

唐代陆羽所著的《茶经》是世界上最早的茶叶专著,它的问世是中国茶文化形成的标志,在国际茶文化界具有巨大而深远的 影响。自唐至今,陆羽《茶经》在国内外已有几十种版本,如宋代的百川学海本;明代的新安吴旦刊本、程荣刊本、山居杂志本、莆田郑氏刻本、郑恩校江户刊本; 清代的仪鸿堂刊本、寿春堂续茶经本、唐人说荟本、地理书钞本、学津讨原本、道光天门县志本、四库全书本;民国时期的常乐重刻陆子茶本、沔阳卢氏慎始基斋影 印本、新明重刻陆子茶本、林荆南茶经白话浅释本、张迅齐茶话与茶经本、黄炖岩中国茶道本等等。由于年代久远,又经过历代文人工匠的传抄刻写,使得现存的各 种版本多多少少都产生了一些错误。近几十年来,不少专家点校注释过《茶经》,也有过不少翻译成白话文的读本。版本虽多,但在许多地方仍存在着不少错别字和 对原文原意的误解。
近几年来,随着茶文化热的掀起,很多茶文化爱好者迫切要求能有一本比较正确的《茶经》读本。日本、韩国等海外茶人更希望中国能出一本点校正确、解释清楚的陆羽《茶经》。
为此,中国国际茶文化研究会组织了几位专家,在收集研究陆羽《茶经》多种版本的基础上,对《茶经》进行了仔细的 点校,并在正确理解原文原意的基础上,进行了逐段逐句的解读。目的是为国内外茶文化爱好者、特别是初学者提供一本文字规范的正本《茶经》,以及时对《茶 经》进行准确解读的白话文本。这就是编著这本书的目的。
本书初稿完后,为避免在文字上出现大的差错,又请浙江大学古文古汉字专家俞忠鑫教授作了全面的审校,他提出了很多很好的意见。在此,对他表示衷心的感谢。
但由于《茶经》原著的历史久远,研究难度较大,加上我们水平有限,难免还有错漏之处,望读者指正。
——前言
上海文化出版社
中国国际茶文化研究会 程启坤 杨招棣 姚国坤 著

